18 de octubre de 2006

TERESA SERRAT


La única novela que salvaría de un naufragio. Claves de sociología aplicada a Cataluña, un manual para bailar con las mujeres, lo que equivale a decir una cosmovisión, otra sobria escuela de vida. Todo se sostiene sobre el sillar que tan noblemente talló el aprendiz de joyero Juan Marsé hacia 1966.
Al Padre Espada le pone la portada blanquinegra de la primera edición del libro. Yo sigo siendo maribelmartinista.










Muy probablemente,todo esto no sea más que un relincho ansioso, el latido que impulsa la búsqueda desesperada de una Teresa Serrat.Pijosparte.



PD. No se entiende la campaña STOP PIJOS que los scialistas catalanes han puesto en marcha. Se sabe que tras aquella Teresa Serrat habitaba una tal Rosa Regás. Pijosparte.

20 comentarios:

Incorrecto dijo...

No me diga. ¿Y Marsé fue su faneca?

James Boswell dijo...

Advertencia conocida en BCN: si es usted mujer no le dé la espalda a Marsé. Sobre todo si éste lleva más gins de la cuenta.

Para más información, la sala de baile donde recalan Teresa y el Pijoaparte en un capítulo de "Últimas tardes con Teresa". Un pequeño canalla pellizcando el culo a las mujeres.

Melò Cucurbitaciet dijo...

Buenas tardes gentes y detergentes:

Hoy que tenía un rato he dado con una idea para rescatar textos del Viejo Casale del abismoblog de Arcadi Espada. Perseguía uno breve, de una divertida anécdota cosa de la circulación. Vetusto Casale me dijo que escribía sobre la marcha, nada guardaba y no sabía dar con ella, un día que me interesé. Pero hoy, dándole al cacharrico ese de google que está instalado en aquel blogosaurio, he pensado que ... quizás poniendo "vespa"; y héla aquí, espero que les guste:

[265] Escrito por: Viejo Casale - 3 Agosto 2005 07:57 PM

Accidente de tráfico
La vida es muy rara. Acabo de ver a un clon de Antonio Ozores pidiendo limosna. Por su culpa casi me caigo de la vespa. A continuación, un tipo con careto de Zaplana pre-lifting se ha cagado en mi puta madre. En el siguiente semáforo he parado a su lado. He golpeado levemente en el cristal y le he dicho: "hermano, no malgastes tus energias. Sólo se vive una vez". Ha puesto cara de susto y ha salido despavorido, saltándose el semáforo en rojo. Huelga decir que se ha empotrado contra un seat Toledo. La sangre manaba de una de sus cejas. Pobre hombre. He vuelto a casa silbando "a mi manera". Versión de "los Piratas". Voy a ver el fútbol: Roda-VCF.

lafoca dijo...

En algún foro incluso le publican -citando el autor, que son buena gente- alguno de sus relatos.

Incorrecto dijo...

Vaya, hoy va de clones.

Hoy he comido en una cafetería impersonal y fea de un barrio comercial de Madrid. En la mesa a mi derecha se sentaba el vivo retrato de Encarnita Polo acompañado por un sosias de Florentino Pérez versión constructor alicantino.
En la mesa de mi izquierda y frente a mí, una "yo soy la Juani" con hipertrofia mamaria. No les faltaba un detalle: Encarnita Polo con la rebeca sobre los hombros y un collar de perlas ha pedido huevos fritos con foie y Florentino, un escualo con traje príncipe de Gales, un entrecote.
La Juani, de pelo negro aladecuervo y pircing en el labio, se ha conformado con una ensalada. Todos fumaban.
En Madrid no hay teresas serrats. Hay juanis y encarnitas polo. Hay mucho tipo zaplanesco, como el sosias de Florentino. En Madrid no hay fanecas. Es una gran pecera llena de escualos que se miran unos a otros por el rabillo del ojo mientras nos van zampando.

acraciacosmopolita dijo...

Siempre m intrigó Marsé, Sarapo: supongo q han sido prejuicios no leerlo.

M ha gustado lo de relojero

catalino dijo...

Excelente.
Esto no es lo que era sin él.


Pijo en mi lengua materna era/es una expresión de asombro, interjección (impropia?), taco [19. m. coloq.]

pipurrax dijo...

Ese poster lo tiene Sarapo desde hace más de veinte años.

devisita dijo...

Otra muesca más en su raqueta para nuestro chico del COLACAO.

acracia dijo...

Yo pijo soy bastante

, pero contrariado.

tb.

Incorrecto dijo...

catalino dijo...
Excelente.
Esto no es lo que era sin él.


Pijo en mi lengua materna era/es una expresión de asombro, interjección (impropia?), taco [19. m. coloq.]
--
¿De Murcia?

catalino dijo...

Yes, Incorrec, hasta que no me escolaricé (tarde) y tuve estudios (pocos) no adquirí el conocimiento de las otras acepciones.

Resumeniendo, para mí el dicho me dice algo así: ¡Ostras! Alto... y sus variantes.

Aquí lleva tres días lloviendo y los gorriones han vuelto a entrar al arroz con fuerza y escandaleras.

EOOOOO, Eooo. Es que no hay naide?

SIMÓN SUERTE dijo...

¡ALELUYA¡


ADAPTACIÓN EN EL CÉLEBRE PROGRAMA INFORMÁTICO EARTH
Google actualiza los topónimos y retira «El Ferrol del Caudillo»

(Firma: Rubén Santamarta | Lugar: ferrol)
ANTES Y DESPUÉS.

Las dos imágenes superiores recrean la misma vista aérea, sobre el entorno urbano de Ferrol. La de la izquierda es del pasado agosto, y la otra, de ayer. En la primera se aprecia «El Ferrol del Caudillo», mientras en la segunda se constata el reciente cambio realizado por Google.

El programa informático Earth , propiedad de Google y que permite contemplar casi todos los puntos de la Tierra a vista de pájaro, lo consultan cada día millones de personas en todo el planeta. «Para todos aquellos que han deseado volar», publicita la empresa en su portal de Internet. Y aquellos que desde su puesta en marcha han seguido ese eslogan poniendo sus ojos en Galicia se habrán dado cuenta de que los topónimos de una gran parte de los municipios no se correspondían con el nomenclátor oficial. Desde «Santa Eugenia» hasta «San Saturnino» o «Jubia». Aunque de todos esos barbarismos -por no ser los nombres oficiales de esos lugares- el más grave era «El Ferrol del Caudillo» para referirse a la ciudad naval. Es el nombre que se empleaba durante el régimen franquista en honor del dictador ferrolano Francisco Franco.

Esos topónimos incorrectos acaban de ser retirados por la todopoderosa empresa norteamericana, aunque sin aviso alguno, para no alimentar la polémica. Ahora ya se pueden ver desde el cielo San Sadurniño, Xuvia, Santa Uxía... Y claro, Ferrol, sin coletillas ni artículo, como se denomina la ciudad desde hace casi veinticinco años, tras aprobarlo el pleno del Ayuntamiento el 28 de diciembre de 1982. Cambio que, por cierto, no hizo mucha gracia a los sectores más conservadores de la ciudad.

El BNG denunciaba hace apenas dos meses la existencia de todos esos errores en el popular programa, e instaba al propio Gobierno -Ministerio de Industria- a que interviniera para lograr que Google mudara todos esos nombres, adoptando la forma oficial, la gallega.

El problema

«Pode inducir a erro a eses millóns de usuarios que cada día consultan o programa», denunciaba en verano el portavoz nacionalista en el Congreso, el ferrolano Francisco Rodríguez. Es el mismo diputado que corrigió en la Cámara baja hace apenas un año al propio presidente del Ejecutivo, José Luis Rodríguez Zapatero: «El topónimo de la ciudad en la que vivo es Ferrol, a secas, y no El Ferrol». Nombre, este último, que aún aparece en abundantes comunicaciones oficiales fuera de Galicia, desde el Congreso hasta el Defensor del Pueblo.

Desde la semana pasada, los usuarios de Earth ya han podido constatar esos cambios. Aunque no todos los que denunciaba en su escrito el BNG: sigue presente la denominación Puebla del Caramiñal, en la comarca coruñesa de Barbanza. Y, si bien reconoce Ourense como único nombre para la ciudad de As Burgas, aún mantiene la dualidad A Coruña/La Coruña para referirse a la urbe herculina.

No es el único problema al que ha debido enfrentarse Earth en España. Miembros del Gobierno autónomo de Castilla y León denunciaron que ese servicio situaba Miranda de Ebro (Burgos) como un territorio del País Vasco. Es el mismo programa, además, que ya se vio envuelto en la controversia al recoger la imagen de una mujer desnuda en la azotea de su vivienda.

Topónimo controvertido

Aunque el problema de Google con el topónimo de Ferrol no es exclusivo de este sistema. Políticos, empresas, algunas fuerzas de seguridad y hasta enciclopedias emplean en numerosas ocasiones la denominación incorrecta «El Ferrol», un nombre herencia del siglo XIX.

Más reciente a aquella denominación, en 1938, fue la coletilla «del Caudillo», una idea atribuida a Serrano Suñer con la que se quiso distinguir la ciudad en la que había nacido Francisco Franco, 46 años antes. Hasta que, superada la dictadura, todos los partidos políticos, con excepción de AP, votaron en favor del cambio para recuperar la forma original. Tal expectación generó, que hubo que instalar altavoces fuera del consistorio para seguir el pleno.

caín dijo...

¿Cuántos nicks clones usaba chema en este blog?

Ártabro dijo...

Pero, ¿qué sucede? Da la impresión de que alguien ha soltado un escopetazo en el arrozal (el de Cat) y los gorriones han salido de estampida.
¿Se ha declarado un boicot a TL y yo no me he enterado?
¿Les debe Sarapo dinero a los contertulios habituales?
¿Tiene alguno, excepto Chema, justificante de falta de asistencia?
¿Han cogido todos las vacaciones en octubre?
¿Viajaban todos en el avión de Perdidos?
¿Están todos afectados por un virus… informático?
¿Tiene razón Caín, y Chema es un Zelig asturiano? ¿O ni siquiera asturiano?

Espero noticias. Me resulta sospechosa esta deserción masiva.

Furtivo dijo...

'A escritora galega Marta Rivera de la Cruz, flamante finalista con En tiempos de prodigios do Premio Planeta -que lle proporcionará 150.000 euros- acusou onte as institucións de Galicia de marxinala porque escribe en castelán. Rivera de la Cruz (Lugo, 1970) puxo por diante que se sente plenamente galega e engadiu que non entende como non ten un lugar na literatura galega malia non escribir en galego: "Non me gusta que ninguén poña en dúbida de onde son eu polo feito de que escollese libremente o castelán para expresarme como escritora".

Extracto de la publicación Galicia Hoxe.

Yo que, como algunos sabéis, soy también Gallego y e intento publicar en Castellano no puedo sino suscribir las afirmaciones de Marta. La Xunta (La de Fraga antes y la del bipartito ahora) está ahogando con sus subvenciones la literatura gallega en Castellano, olvidando deliberadamente que, de nuestros cuatro universales: Camilo José Cela, Valle-Inclán, Torrente Ballester y Cunqueiro, los tres primeros escribieron exclusivamente en Castellano y el último en las dos lenguas, sin encontrar problema en ello.

lafoca dijo...

XX e XY han oído que las radiaciones del pc son malas para el estado. Recién llegada duda si cambiarse el nick por ya llevo un tiempo aquí. Devisita canta los aces de Nadal. Suerte simón y galeradas negocian una novación de hipoteca. Catalino echa humo por las orejas. Ana espera al 69. Los demás son nicks de Chema. Ingenuos, nosotros.

Ártabro dijo...

Todos nos sospechábamos que Paco Maigo, Arturo Fournier, muchos de los anónimos y algún que otro nick más, tenían un padre común; pero coño con Chema, mira que estaba “guapa” disfrazado de Damaoscura, de Marni, de Ana.
Espero que el Catalino que estuvo conmigo y con Simón en la plaza de la Quintana fuera el original y no “camaleón” Chema.

devisita dijo...

Nadal ha perdido. Snif.
Retomo el café con leche.

DamaOscura dijo...

Hola...hola...
Yo no soy Chema, lo prometo... Pregúntenle a él si existo o no cuando nos reunimos para compartir opiniones, risas y cervezas. Y varios galenos de TL me han sufrido en algunas de sus jornadas laborales.
Reconozco que dejé de colgar comentarios porque no me siento a la altura. Leo poco (casualmente esa novela de Marsé sí que cayó en mis manos) y tengo un escuálido espíritu crítico. Pero no dejo de leerles cuando tengo un ratín. Me acompañan y enseñan.